人日

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

新歲逢人日,老夫持道齋。

xīn suì féng rén rì, lǎo fū chí dào zhāi。

ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄈㄥˊ ㄖㄣˊ ㄖˋ, ㄌㄠˇ ㄈㄨ ㄔˊ ㄉㄠˋ ㄓㄞ。

斷冰浮野水,微緑發枯荄。

duàn bīng fú yě shuǐ, wēi lǜ fā kū gāi。

ㄉㄨㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄈㄨˊ ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄨㄟ ㄌㄩˋ ㄈㄚ ㄎㄨ ㄍㄞ。

霽景豐年象,閑吟曠士懷。

jì jǐng fēng nián xiàng, xián yín kuàng shì huái。

ㄐㄧˋ ㄐㄧㄥˇ ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄣˊ ㄎㄨㄤˋ ㄕˋ ㄏㄨㄞˊ。

春旛已陳跡,鬭巧笑吳娃。

chūn fān yǐ chén jì, dòu qiǎo xiào wú wá。

ㄔㄨㄣ ㄈㄢ ㄧˇ ㄔㄣˊ ㄐㄧˋ, ㄉㄡˋ ㄑㄧㄠˇ ㄒㄧㄠˋ ㄨˊ ㄨㄚˊ。

白話文翻譯

新年正逢人日佳節,

我這老夫持守齋戒。

斷裂的冰塊漂浮在野外水面上,

微弱的綠意從枯草根莖中萌發。

晴明的景象是豐年的徵兆,

閒適吟詠著曠達之士的胸懷。

春幡已是過往的陳跡,

吳地少女嬉笑著鬥巧爭奇。

英文翻譯

The new year meets the Human Day's grace,

This old man keeps a fast, a solemn pace.

Broken ice floats on the wild stream's face,

A faint green sprouts from withered roots' embrace.

Clear skies foretell a harvest year's sign,

Leisurely chants, a recluse's design.

Spring banners now are traces left behind,

Wu maidens laugh, their cunning skills entwined.

深度解構

節日儀式承載著對時間治理與生命秩序的內在認同。

詩意解析

詩意概括

人日齋戒,抒發年老逢春的淡泊心境與對時光的靜思。

《人日》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 虔敬 · 孤寂 · 恬淡

意象: 老夫 · 人日 · 齋戒 · 新歲

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理