委命仇讎事可知,章華荊棘國人悲。
恨公無壽如金石,不見秦嬰係頸時。
委命仇讎事可知,章華荊棘國人悲。
恨公無壽如金石,不見秦嬰係頸時。
將命運託付給仇敵,結局可想而知。
章華宮長滿荊棘,國人爲之悲傷。
遺憾您的壽命未能如金石般長久。
未能見到秦王子嬰被系頸俘虜之時。
Entrusting fate to foes, the outcome is clear to see.
At Zhanghua Palace, thorns grow, the people grieve in misery.
I lament your life was not as lasting as metal or stone.
You never saw the Qin prince with a rope around his neck, overthrown.
國家衰敗的悲劇,源於對戰略博弈關鍵認知的集體失誤。
借章華台荊棘叢生之景,悲嘆楚國命運與屈原遭遇,詠史懷古。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理