暮秋木葉已微丹,小雨蕭蕭又作寒。
目送斷雲歸谷口,身隨新雁寄江干。
濁醪易負尋常債,退士難叨本分官。
謝盡浮名更無事,燈前兒女話團欒。
暮秋木葉已微丹,小雨蕭蕭又作寒。
目送斷雲歸谷口,身隨新雁寄江干。
濁醪易負尋常債,退士難叨本分官。
謝盡浮名更無事,燈前兒女話團欒。
暮秋時節,樹木的葉子已微微泛紅。
細雨蕭蕭,又帶來陣陣寒意。
目送片片斷雲飄回山谷口;
身隨新來的大雁,寄居在江岸邊。
濁酒容易辜負尋常的酒債;
退隱之士難以忝居本分的官職。
謝絕了浮名,更無他事牽掛;
在燈前與兒女們閒話,共敘天倫之樂。
In late autumn, tree leaves have turned faintly red.
A light rain, rustling, brings again the chill.
My eyes follow broken clouds returning to the valley's mouth;
My body goes with new wild geese, lodging by the riverbank.
Coarse wine easily fails to repay ordinary debts;
A retired scholar can hardly presume on his proper post.
Having shed all vain fame, nothing more remains to do;
Before the lamp, with children, we talk in a circle of warmth.
秋雨觸發對自然週期的敏銳感知。
描繪暮秋微丹木葉與蕭蕭寒雨交織的蕭瑟景象。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理