秋夜

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

清夜不成寐,出門還浩歌。

qīng yè bù chéng mèi, chū mén hái hào gē。

ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄟˋ, ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄏㄞˊ ㄏㄠˋ ㄍㄜ。

斷雲微翳月,薄露不傾荷。

duàn yún wēi yì yuè, bó lù bù qīng hé。

ㄉㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄨㄟ ㄧˋ ㄩㄝˋ, ㄅㄛˊ ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄜˊ。

絡緯知時早,梧桐奈汝何。

luò wěi zhī shí zǎo, wú tóng nài rǔ hé。

ㄌㄨㄛˋ ㄨㄟˇ ㄓ ㄕˊ ㄗㄠˇ, ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄋㄞˋ ㄖㄨˇ ㄏㄜˊ。

非關老懷惡,秋物感人多。

fēi guān lǎo huái è, qiū wù gǎn rén duō。

ㄈㄟ ㄍㄨㄢ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄞˊ ㄜˋ, ㄑㄧㄡ ㄨˋ ㄍㄢˇ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ。

白話文翻譯

清冷的夜晚我難以入睡,

走出門外依然放聲高歌。

片片浮雲微微遮蔽了月光,

稀薄的露水無法壓彎荷葉。

蟋蟀知曉時節轉換之早,

梧桐樹又能拿你怎麼辦呢?

並非因爲年老心懷變得不好,

而是秋日的景物讓人感慨良多。

英文翻譯

The clear night finds no sleep for me,

I step outside and sing a boundless song.

Scattered clouds lightly veil the moon,

Thin dew cannot tilt the lotus.

The cricket knows the season's early turn,

What can the parasol tree do about you?

It's not that my old heart turns sour,

But autumn's sights stir feelings deep.

深度解構

浩歌是面對精神困境的主動認同建構。

詩意解析

詩意概括

秋夜難眠,出門浩歌,流露內心孤憤與曠達。

《秋夜》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 豪邁 · 孤寂 · 憂憤 · 憂憤 · 豪邁

意象: 清夜 · 浩歌

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱

格律

平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理