庭院蕭條夜氣清,臥聽宮漏下宮城。
旅懷生怕還鄉夢,留取殘燈伴雨聲。
庭院蕭條夜氣清,臥聽宮漏下宮城。
旅懷生怕還鄉夢,留取殘燈伴雨聲。
庭院蕭條,夜氣清冷,
我躺著傾聽宮中的更漏聲從宮城那邊傳來。
羈旅的情懷最怕那還鄉的夢境,
特意留下將盡的燈盞,讓它陪伴著窗外的雨聲。
Desolate the courtyard, clear the night air grows;
Lying, I hear the palace water-clock's drips from palace walls.
My traveler's heart fears dreams of homeland's sweet repose,
So I keep the dying lamp to companion the sound of rain-falls.
在時間流逝中體認個體生命的有限周期。
秋夜庭院蕭索,詩人靜臥傾聽宮漏,抒發孤寂時光流逝之感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理