無處逢秋不黯然,驛前斜日渡頭煙。
吟肩雅與寒驢稱,歸夢頻爭社燕先。
百歲猶穿幾兩屐,千詩不及一囊錢。
故應身世如團扇,已向人間耐棄捐。
無處逢秋不黯然,驛前斜日渡頭煙。
吟肩雅與寒驢稱,歸夢頻爭社燕先。
百歲猶穿幾兩屐,千詩不及一囊錢。
故應身世如團扇,已向人間耐棄捐。
無論何處遇到秋天,沒有不令人黯然神傷的,
驛站前斜陽西下,渡口籠罩著煙靄茫茫。
吟詩時聳起的雙肩,恰好與瘦驢相稱,
歸鄉的夢境頻頻搶先於春社時歸來的燕子。
人生百年也不過穿壞幾雙草鞋,
寫下千首詩也抵不上一袋錢財。
所以我的身世理應如同團扇,
早已在人間習慣了被棄置捐遺的命運。
Nowhere can autumn come but to sadden the heart,
Before the post-house, slanting sun, o'er the ferry, mist hangs apart.
Chanting, my shoulders match the gaunt donkey in a poetic art,
Homeward dreams oft race ahead of the swallows returning ere they start.
A lifetime wears out but a few pairs of straw shoes, in vain,
A thousand verses are worth less than a bag of coins, it's plain.
Thus my fate must be like a round fan, I complain,
Long accustomed in this world to being cast away again.
秋景觸發的時間感知,揭示了生命週期的蕭瑟與漂泊。
無處不逢秋色黯然,驛前渡頭煙靄迷茫,渲染深秋羈旅愁緒。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理