羈魂虛仗些詞招,病骨那禁積毀消。
亂葉打窗寒有信,昏燈照幔夢無聊。
棧邊老驥心空在,爨下殘桐尾半焦。
百感忽生推枕起,碧霄銀漢正迢迢。
羈魂虛仗些詞招,病骨那禁積毀消。
亂葉打窗寒有信,昏燈照幔夢無聊。
棧邊老驥心空在,爨下殘桐尾半焦。
百感忽生推枕起,碧霄銀漢正迢迢。
飄泊的魂魄徒然依靠這些詞章來招引,
病弱的身體怎能承受累積的誹謗消磨。
亂葉敲打窗戶,寒意確鑿地來臨,
昏暗的燈照著帷幔,夢境空虛無聊。
馬槽邊的老駿馬雄心空在,
竈下燒殘的桐木琴尾已半焦。
百種感慨忽然湧起,推開枕頭起身,
只見碧藍夜空中的銀河正遙遠迢迢。
My wandering soul in vain by these verses is called;
My sickly frame can't bear the slanders that have appalled.
Wild leaves beat the window, a sure sign of cold's reign,
A dim lamp lights the curtain, dreams are bored and inane.
An old steed by the post, his heart remains, though spent,
A scorched tail 'neath the hearth, the phoenix-tune half rent.
A hundred feelings surge—I push the pillow, rise;
The azure sky, the Silver River spans the vast skies.
病骨抗毀展現逆境中的精神博弈。
病骨羈魂,抒發積毀銷骨的深切悲苦與頑強意志。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理