雨餘殘日照庭槐,社鼓鼕鼕賽廟回。
又見神盤分肉至,不堪沙雁帶寒來。
書因忌作閑終日,酒為治聾醉一杯。
記取鏡湖無限景,蘋花零落蓼花開。
雨餘殘日照庭槐,社鼓鼕鼕賽廟回。
又見神盤分肉至,不堪沙雁帶寒來。
書因忌作閑終日,酒為治聾醉一杯。
記取鏡湖無限景,蘋花零落蓼花開。
雨後殘陽映照著庭院的槐樹。
社鼓咚咚,賽神隊伍從廟宇返回。
又見到神盤分肉到來,
難以忍受沙雁帶著寒意飛來。
因忌諱寫作而整日閒居,
爲治耳聾喝一杯酒以致醉。
記得鏡湖邊無限的景致:
蘋花零落飄散,蓼花正在盛開。
After rain, the slanting sun shines on courtyard locust trees.
The village drums thump as the temple festival returns.
Again I see the sacred platter bringing shares of meat,
But cannot bear the sand-geese bringing chill from afar.
Books lie untouched all day, for writing is taboo;
A cup of wine, to cure deafness, leaves me drunk.
Remember the limitless scenes by Mirror Lake:
Where duckweed flowers scatter, and knotweed blooms.
民間賽社活動是基層社會認同與文化治理的體現。
描寫秋社日雨後殘照、社鼓賽廟的鄉村景象,蘊含對民間習俗的觀察與時光流轉的淡淡思緒。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理