窮居

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

仕宦初何得,窮居半士農。

shì huàn chū hé dé, qióng jū bàn shì nóng。

ㄕˋ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄨ ㄏㄜˊ ㄉㄜˊ, ㄑㄩㄥˊ ㄐㄩ ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄋㄨㄥˊ。

清宵叔夜鍛,平旦伯鸞舂。

qīng xiāo shū yè duàn, píng dàn bó luán chōng。

ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄕㄨ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄉㄢˋ ㄅㄛˊ ㄌㄨㄢˊ ㄔㄨㄥ。

馬磨猶支日,牛衣亦過冬。

mǎ mó yóu zhī rì, niú yī yì guò dōng。

ㄇㄚˇ ㄇㄛˊ ㄧㄡˊ ㄓ ㄖˋ, ㄋㄧㄡˊ ㄧ ㄧˋ ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨㄥ。

湖中有嘯父,何計得相從。

hú zhōng yǒu xiào fù, hé jì dé xiāng cóng。

ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄠˋ ㄈㄨˋ, ㄏㄜˊ ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ。

白話文翻譯

當初做官究竟得到了什麼?

如今窮居鄉野,半是士人,半是農夫。

清靜的夜晚,我像嵇康一樣鍛鐵;

平明日出時,我像梁鴻一樣舂米。

靠馬磨勞作尚且可以度日,

披著牛衣也能熬過寒冬。

湖中有一位長嘯的隱士,

我有什麼辦法能去追隨他呢?

英文翻譯

What did I gain from being an official at first?

In poverty, I dwell half as a scholar, half as a farmer.

In the clear night, like Xi Kang, I forge at the furnace;

At dawn, like Liang Hong, I pound grain with the pestle.

Even grinding with a horse-mill sustains my days;

A coarse hemp coat also sees me through the winter.

There is a hermit whistling on the lake —

How can I find a way to follow him?

深度解構

仕途與農耕的對比,隱含對身份認同的思索。

詩意解析

詩意概括

慨嘆仕宦一無所得,窮居鄉里,過著半士半農的生活。

《窮居》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 仕宦 · 窮居 · 士農 · 窮居

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理