遣興

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

耆舊日凋謝,將如此老何。

qí jiù rì diāo xiè, jiāng rú cǐ lǎo hé。

ㄑㄧˊ ㄐㄧㄡˋ ㄖˋ ㄉㄧㄠ ㄒㄧㄝˋ, ㄐㄧㄤ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄌㄠˇ ㄏㄜˊ。

懣拈如意舞,狂叩唾壺歌。

mèn niān rú yì wǔ, kuáng kòu tuò hú gē。

ㄇㄣˋ ㄋㄧㄢ ㄖㄨˊ ㄧˋ ㄨˇ, ㄎㄨㄤˊ ㄎㄡˋ ㄊㄨㄛˋ ㄏㄨˊ ㄍㄜ。

郡縣輕民力,封疆恃虜和。

jùn xiàn qīng mín lì, fēng jiāng shì lǔ hé。

ㄐㄩㄣˋ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄣˊ ㄌㄧˋ, ㄈㄥ ㄐㄧㄤ ㄕˋ ㄌㄨˇ ㄏㄜˊ。

功名莫看鏡,吾意已蹉跎。

gōng míng mò kàn jìng, wú yì yǐ cuō tuó。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄛˋ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄨˊ ㄧˋ ㄧˇ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ。

白話文翻譯

舊日的老友一天天凋零謝世,

又能拿我這衰老之身怎麼辦呢?

煩悶地拈起如意起舞以排遣愁緒,

狂放地敲擊唾壺來伴和我的歌聲。

郡縣官府輕視民力,使百姓疲憊,

邊疆防守只依賴與敵寇的媾和。

不要再對著鏡子追求功名了,

我的志向早已白白地消磨殆盡。

英文翻譯

The old friends fade away day by day,

What can be done with this aging frame?

I dance with a scepter to vent my dismay,

And madly tap the spittoon as I sing my claim.

The counties and prefectures drain the people's might,

The borders rely on appeasing the foe.

Do not gaze at the mirror for glory in sight,

My will has already been laid low.

深度解構

耆舊凋零引發對代際更替周期的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

感嘆舊友日漸凋零,對自身年老境遇的深沉思索與無奈。

《遣興》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 懷古 · 詠志 · 懷古 · 羈旅

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · 耆舊 · 耆舊

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱 · 沉鬱

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理