旅飯風埃小市傍,卻呼拄杖踏斜陽。
可憐陌上離離草,一種逢春各短長。
旅飯風埃小市傍,卻呼拄杖踏斜陽。
可憐陌上離離草,一種逢春各短長。
在風塵僕僕的小市旁旅店吃飯,
卻呼喚手杖,踏著斜陽漫步。
可憐那路上茂密叢生的野草,
同是遇到春天,卻各有短長。
By a small roadside inn, I dine on wind-blown dust,
Then call my cane to tread the path the sunset lines.
Alas, the roadside grass, so lush, so thick, so green,
Each blade, though touched by spring, a different fate defines.
斜陽杖影中,暗含對人生旅程的周期審視。
描繪旅途傍晚於市集旁小憩,拄杖踏著斜陽的閒適場景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理