西蜀琵琶邏逤槽,梨園舊譜鬱輪袍。
繡筵銀燭燕宮夜,一飲千鍾未足豪。
西蜀琵琶邏逤槽,梨園舊譜鬱輪袍。
繡筵銀燭燕宮夜,一飲千鍾未足豪。
西蜀的琵琶,琴槽來自邏逤(拉薩),
演奏的是梨園舊譜《郁輪袍》。
在華麗的宴席上,銀燭照亮燕宮的夜晚,
一次暢飲千杯,仍不足以盡顯豪情。
A pipa from Western Shu, its frame from Lhasa made,
With scores from Pear Garden, 'Jade-Girdled Robe' displayed.
In Yan's palace, a feast with silver candles bright,
A thousand cups in one drink—still not enough for might.
器物承載集體記憶,指向文化傳承中的認同危機。
借琵琶舊物感慨盛世藝術與當下衰落
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理