殘雪融成雨,寒燈結作花。
睡稀聽齧鼠,坐久送棲鴉。
食似開僧缽,居如寓店家。
餘年不須問,即此是生涯。
殘雪融成雨,寒燈結作花。
睡稀聽齧鼠,坐久送棲鴉。
食似開僧缽,居如寓店家。
餘年不須問,即此是生涯。
殘留的積雪融化成雨,
寒夜的孤燈凝結出燈花。
睡眠稀少,聽見老鼠啃咬的聲音,
久坐至晚,目送歸巢的烏鴉。
飲食簡單如同僧人托鉢,
居所簡陋好似寄宿的客店。
餘下的歲月不必詢問,
眼前這般光景就是我的生涯。
The melting snow turns into rain,
The cold lamp forms a frosty flower.
Rare sleep hears the gnawing mouse,
Long sitting sees off the roosting crow.
My meal is like a monk's alms bowl,
My dwelling like a traveler's inn.
No need to ask of my remaining years—
This very life is my career.
物象轉換暗含情緒治理,是對孤寂周期的內心體認。
通過殘雪化雨、寒燈結花的意象,寄託排遣愁悶、孤寂自守的心緒。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理