排悶

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老去知心少,流塵鎖斷弦。

lǎo qù zhī xīn shǎo, liú chén suǒ duàn xián。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄕㄠˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄔㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄧㄢˊ。

尊空問字酒,囊罄作碑錢。

zūn kōng wèn zì jiǔ, náng qìng zuò bēi qián。

ㄗㄨㄣ ㄎㄨㄥ ㄨㄣˋ ㄗˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄋㄤˊ ㄑㄧㄥˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄟ ㄑㄧㄢˊ。

掃葉供朝爨,和泥補漏船。

sǎo yè gòng cháo cuàn, huò ní bǔ lòu chuán。

ㄙㄠˇ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄠˊ ㄘㄨㄢˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄋㄧˊ ㄅㄨˇ ㄌㄡˋ ㄔㄨㄢˊ。

胸中元浩浩,白眼望青天。

xiōng zhōng yuán hào hào, bái yǎn wàng qīng tiān。

ㄒㄩㄥ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ, ㄅㄞˊ ㄧㄢˇ ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ。

白話文翻譯

年紀漸老,知心朋友越來越少,

如同琴絃已斷,被塵埃封存鎖牢。

酒杯已空,再沒有請教學問的酒,

錢袋耗盡,連刻碑的酬金也難籌。

清掃落葉,用來供給早晨的炊火,

和起泥土,修補那漏水的破船舟。

胸中原本就懷著浩蕩的襟懷,

我翻著白眼,徒然凝望著青天外。

英文翻譯

Growing old, I find few who know my heart,

The lute string snapped, locked in dust and apart.

My cup stands empty, no wine for learned talk,

My purse is drained, no coin for a stone's walk.

I sweep up leaves to feed my morning fire,

And mend the leaking boat with mud and mire.

Yet in my breast, a vast expanse remains,

I cast a scornful glance at azure plains.

深度解構

知音稀缺反映了人際網絡中的認同困境。

詩意解析

詩意概括

抒發年老知交零落、心事鬱結的苦悶之情。

《排悶》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 悵惘 · 悲涼 · 悲涼 · 悵惘

意象: 流塵 · · 知心 · 斷弦

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理