農舍

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

農舍雖雲苦,君恩詎可忘。

nóng shè suī yún kǔ, jūn ēn jù kě wàng。

ㄋㄨㄥˊ ㄕㄜˋ ㄙㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄎㄨˇ, ㄐㄩㄣ ㄣ ㄐㄩˋ ㄎㄜˇ ㄨㄤˋ。

繭稠初滿簇,麥熟已登場。

jiǎn chóu chū mǎn cù, mài shú yǐ dēng cháng。

ㄐㄧㄢˇ ㄔㄡˊ ㄔㄨ ㄇㄢˇ ㄘㄨˋ, ㄇㄞˋ ㄕㄨˊ ㄧˇ ㄉㄥ ㄔㄤˊ。

渺渺開村路,登登築野塘。

miǎo miǎo kāi cūn lù, dēng dēng zhú yě táng。

ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄎㄞ ㄘㄨㄣ ㄌㄨˋ, ㄉㄥ ㄉㄥ ㄓㄨˊ ㄧㄝˇ ㄊㄤˊ。

但須時雨足,擊壤詠時康。

dàn xū shí yǔ zú, jī rǎng yǒng shí kāng。

ㄉㄢˋ ㄒㄩ ㄕˊ ㄩˇ ㄗㄨˊ, ㄐㄧ ㄖㄤˇ ㄩㄥˇ ㄕˊ ㄎㄤ。

白話文翻譯

農舍的生活雖說艱苦,

君王的恩德怎能遺忘?

蠶繭稠密,初次結滿了蠶簇,

麥子成熟,已經收打登場。

通向村莊的道路在遠方依稀顯現,

修築野塘的夯土聲登登作響。

只須要應時的雨水充足,

(我們)就能擊壤而歌,詠唱太平時光。

英文翻譯

Though the farmer's hut is said to be hard,

How could the sovereign's grace be forgot?

Silkworm cocoons first densely fill the frames,

Ripe wheat already lies upon the threshing floor.

The village paths stretch far into the haze,

Thudding sounds rise from ponds built in the wilds.

If only seasonal rains are ample,

We'll beat the earth and sing of prosperous times.

深度解構

在艱苦環境中保持對治理體系的認同。

詩意解析

詩意概括

詩人雖感嘆農舍生活艱苦,但不忘君恩,表達忠君愛國的情懷。

《農舍》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 虔敬 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 君恩 · 農舍

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理