秋晚南山行,小蹇就店秣。
我亦念少休,無奈市兒聒。
嗟爾亦坐饑,錙銖苦爭奪。
其心計亦厭,陷溺無自脫。
我欲救其本,汝勿謂迂闊。
要傾江海大,一洗錐刀末。
人生顧須幾,卒歲惟一褐。
有地即可耕,何山不堪活。
秋晚南山行,小蹇就店秣。
我亦念少休,無奈市兒聒。
嗟爾亦坐饑,錙銖苦爭奪。
其心計亦厭,陷溺無自脫。
我欲救其本,汝勿謂迂闊。
要傾江海大,一洗錐刀末。
人生顧須幾,卒歲惟一褐。
有地即可耕,何山不堪活。
深秋時節,我在南山中行走,
疲弱的小驢到客店去喂草料。
我也想著稍作休息,
無奈市井小兒的喧鬧令人煩躁。
唉,你們也是因為飢餓而坐立不安,
為了一點微利苦苦爭奪。
你們心裡其實也厭倦了算計,
卻深陷其中,無法自拔。
我想從根本上解救你們,
你們不要認為這是迂闊不切實際。
需要傾瀉江海般的宏大胸懷,
來洗淨錐刀之末的瑣屑紛爭。
人生能有多少時光?
度過一年,不過一件粗布短衣。
有土地就可以耕種,
哪座山不能讓人活下去呢?
In late autumn I journey through the southern hills,
My tired donkey stumbles to an inn for feed.
I too long for a moment's rest,
But the market's clamor leaves me no peace.
Alas, you are also driven by hunger,
Bickering bitterly over trifling gains.
Your hearts grow weary of such scheming,
Yet you sink deeper, unable to break free.
I wish to save you from the root of this plight,
Do not call my words impractical and remote.
We must pour out the vastness of rivers and seas,
To wash away the dust of petty strife.
How many years does a man's life hold?
To pass the year, one coarse robe is enough.
Where there is land, one can plough and sow,
What mountain cannot offer a living?
逆旅生涯是對空間流動與身份認同的博弈。
秋日傍晚騎驢行旅,投宿客店,流露羈旅情懷。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理