南窗

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

流落逢知少,疏慵迕俗多。

liú luò féng zhī shǎo, shū yōng wǔ sú duō。

ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄥˊ ㄓ ㄕㄠˇ, ㄕㄨ ㄩㄥ ㄨˇ ㄙㄨˊ ㄉㄨㄛ。

悶拈如意舞,狂叩唾壺歌。

mèn niān rú yì wǔ, kuáng kòu tuò hú gē。

ㄇㄣˋ ㄋㄧㄢ ㄖㄨˊ ㄧˋ ㄨˇ, ㄎㄨㄤˊ ㄎㄡˋ ㄊㄨㄛˋ ㄏㄨˊ ㄍㄜ。

巴酒禁愁得,金丹奈老何。

bā jiǔ jìn chóu dé, jīn dān nài lǎo hé。

ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄡˊ ㄉㄜˊ, ㄐㄧㄣ ㄉㄢ ㄋㄞˋ ㄌㄠˇ ㄏㄜˊ。

南窗好風月,聊復此婆娑。

nán chuāng hǎo fēng yuè, liáo fù cǐ pó suō。

ㄋㄢˊ ㄔㄨㄤ ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄩㄝˋ, ㄌㄧㄠˊ ㄈㄨˋ ㄘˇ ㄆㄛˊ ㄙㄨㄛ。

白話文翻譯

漂泊流離,能理解我的人很少;

疏懶任性,與世俗多有牴觸。

煩悶時隨意拿起如意揮舞;

狂放時敲擊唾壺當作歌唱。

巴地的酒怎能禁得住憂愁;

金丹妙藥又怎能奈何衰老。

南窗下正好有清風明月;

姑且在此獨自徘徊盤桓。

英文翻譯

Drifting, I find few who truly know me;

Aloof, I often clash with worldly ways.

In gloom, I twirl my scepter idly;

In frenzy, beat the spittoon as I sing.

Sichuan wine cannot keep sorrow at bay;

Elixirs cannot halt the march of age.

By the south window, fine breeze and moonlight—

Here, for a while, I sway and dance alone.

深度解構

疏慵迕俗是對社會博弈的消極回應。

詩意解析

詩意概括

自述疏懶性情與知交零落的境遇。

《南窗》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 流落 · 疏慵 · 知交

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理