二月鶯花滿閬中,城南搔首立衰翁。
數莖白髮愁無那,萬頃蒼池事已空。
陂復豈惟民食足,渠成終助霸圖雄。
眼前碌碌誰知此,漫走樷祠乞歲豐。
二月鶯花滿閬中,城南搔首立衰翁。
數莖白髮愁無那,萬頃蒼池事已空。
陂復豈惟民食足,渠成終助霸圖雄。
眼前碌碌誰知此,漫走樷祠乞歲豐。
二月里,鶯啼花開,充滿了閬中城,
城南邊,一位衰老的老翁搔著頭站立。
幾莖白髮惹來愁緒,無可奈何,
萬頃碧波蕩漾的池塘,舊事已成空。
修復陂塘豈止是爲了讓百姓糧食充足,
水渠修成最終將輔助稱霸天下的雄圖。
眼前這些碌碌之輩,有誰能明白此中深意?
我徒然地走到叢林祠廟中,祈求年成豐收。
In the second month, orioles and flowers fill Langzhong,
South of the city, a declining old man stands scratching his head.
A few white hairs bring sorrow I cannot dispel,
The vast expanse of the once-green pool now lies empty and void.
Restoring the ponds not only ensures the people have enough to eat,
The completed canals will, in the end, aid a hegemon's grand design.
Who among the bustling crowd before my eyes understands this?
In vain, I walk to the temple grove to pray for a year of plenty.
在春色周期中體認個體生命的衰微。
詩人於春色爛漫中獨立南池,感懷自身衰老。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理