夢仙

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

中宵遊帝所,廣殿綴仙官。

zhōng xiāo yóu dì suǒ, guǎng diàn zhuì xiān guān。

ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄧㄢˋ ㄓㄨㄟˋ ㄒㄧㄢ ㄍㄨㄢ。

天逼星辰大,霜清劍珮寒。

tiān bī xīng chén dà, shuāng qīng jiàn pèi hán。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧ ㄒㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄉㄚˋ, ㄕㄨㄤ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄟˋ ㄏㄢˊ。

賦詩題碧簡,侍宴跨青鸞。

fù shī tí bì jiǎn, shì yàn kuà qīng luán。

ㄈㄨˋ ㄕ ㄊㄧˊ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄢˇ, ㄕˋ ㄧㄢˋ ㄎㄨㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˊ。

惆悵塵緣重,夢殘更未殘。

chóu chàng chén yuán zhòng, mèng cán gèng wèi cán。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄔㄣˊ ㄩㄢˊ ㄓㄨㄥˋ, ㄇㄥˋ ㄘㄢˊ ㄍㄥˋ ㄨㄟˋ ㄘㄢˊ。

白話文翻譯

半夜我神遊天帝的居所,

宏偉的殿堂里點綴著仙官。

天空迫近,星辰顯得格外巨大,

寒霜清冽,佩劍與玉飾透著寒意。

我賦詩題寫在青色的竹簡上,

侍奉宴會時騎著青鸞。

惆悵啊,塵世的牽絆如此沉重,

夢已殘,卻還未完全消散。

英文翻譯

At midnight I roamed the Emperor's abode,

Where grand halls were adorned with immortal officials.

The sky pressed close, stars and planets immense,

Frost pure, swords and pendants cold.

Composing poems, I inscribed the azure bamboo slips,

Attending feasts, I rode the azure phoenix.

Melancholy, my earthly ties are heavy,

The dream ends, yet not entirely gone.

深度解構

夢境是對現實認知邊界的一次超越性探索。

詩意解析

詩意概括

記述夢中遊歷仙境的奇幻經歷,寄託了超脫塵世的嚮往。

《夢仙》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 志怪 · 遊仙 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 悵惘 · 悵惘 · 豪邁

意象: 仙官 · 廣殿 · 中宵 · 帝所 · 廣殿

語氣: 典雅 · 雄渾 · 抒情 · 雄渾

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理