梅市暮歸

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老境惟閉門,不與事物接。

lǎo jìng wéi bì mén, bù yǔ shì wù jiē。

ㄌㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ, ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄕˋ ㄨˋ ㄐㄧㄝ。

時逢佳山水,尚復快登涉。

shí féng jiā shān shuǐ, shàng fù kuài dēng shè。

ㄕˊ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ, ㄕㄤˋ ㄈㄨˋ ㄎㄨㄞˋ ㄉㄥ ㄕㄜˋ。

山程策小蹇,水泛搖短楫。

shān chéng cè xiǎo jiǎn, shuǐ fàn yáo duǎn jí。

ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄘㄜˋ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄈㄢˋ ㄧㄠˊ ㄉㄨㄢˇ ㄐㄧˊ。

今茲稅駕地,佳事喜稠疊。

jīn zī shuì jià dì, jiā shì xǐ chóu dié。

ㄐㄧㄣ ㄗ ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄚˋ ㄉㄧˋ, ㄐㄧㄚ ㄕˋ ㄒㄧˇ ㄔㄡˊ ㄉㄧㄝˊ。

雲生溼行縢,風細掠醉頰。

yún shēng shī xíng téng, fēng xì lüè zuì jiá。

ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄕ ㄒㄧㄥˊ ㄊㄥˊ, ㄈㄥ ㄒㄧˋ ㄌㄩㄝˋ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄚˊ。

旅羹芼玉糝,僧飯敷白氎。

lǚ gēng mào yù sǎn, sēng fàn fū bái dié。

ㄌㄩˇ ㄍㄥ ㄇㄠˋ ㄩˋ ㄙㄢˇ, ㄙㄥ ㄈㄢˋ ㄈㄨ ㄅㄞˊ ㄉㄧㄝˊ。

葑火煨芋魁,瓦甑炊豆莢。

fēng huǒ wēi yù kuí, wǎ zèng chuī dòu jiá。

ㄈㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄨㄟ ㄩˋ ㄎㄨㄟˊ, ㄨㄚˇ ㄗㄥˋ ㄔㄨㄟ ㄉㄡˋ ㄐㄧㄚˊ。

經行出幽圃,懷抱頗自愜。

jīng xíng chū yōu pǔ, huái bào pō zì qiè。

ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨ ㄧㄡ ㄆㄨˇ, ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ ㄆㄛ ㄗˋ ㄑㄧㄝˋ。

枯籬絡丹實,深澗堆黃葉。

kū lí luò dān shí, shēn jiàn duī huáng yè。

ㄎㄨ ㄌㄧˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄢ ㄕˊ, ㄕㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ。

白雲橫谷口,綠篠穿山脅。

bái yún héng gǔ kǒu, lǜ xiǎo chuān shān xié。

ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄏㄥˊ ㄍㄨˇ ㄎㄡˇ, ㄌㄩˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄢ ㄕㄢ ㄒㄧㄝˊ。

還家寧迫暮,取路羞徑捷。

huán jiā níng pò mù, qǔ lù xiū jìng jié。

ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄋㄧㄥˊ ㄆㄛˋ ㄇㄨˋ, ㄑㄩˇ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ。

何當倚蒲龕,一坐十小劫。

hé dāng yǐ pú kān, yī zuò shí xiǎo jié。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄧˇ ㄆㄨˊ ㄎㄢ, ㄧ ㄗㄨㄛˋ ㄕˊ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ。

白話文翻譯

年老時我只願閉門不出,

不再與世間事物交接。

但若遇到秀美的山水,

我依然樂於登臨跋涉。

在山路上我騎著瘦弱的驢子,

在水面上我搖著短小的船槳。

如今這停駐休息的地方,

可喜之事接連不斷,令人歡暢。

雲氣升起,打溼了我的行囊綁腿;

微風輕拂,掠過我已醉的臉頰。

旅途中做羹湯,摻入如玉的米粒;

僧人的飯食,鋪在白色的細棉布上。

用泥爐煨烤著芋頭,

用瓦甑蒸煮著豆莢。

我漫步走出幽靜的園圃,

心中感到十分舒適滿足。

枯籬上纏繞著鮮紅的果實,

深澗里堆積著金黃的落葉。

白雲橫亘在山谷的入口,

綠竹穿過山腰生長。

回家何必急於迫近黃昏?

我羞於走捷徑,寧願選擇原路。

何時才能倚靠著蒲草編成的佛龕,

一坐便度過十個小劫那般長的時間?

英文翻譯

In my old age, I only shut the door,

And keep away from worldly matters evermore.

Yet when I meet with fine hills and streams,

I still feel joy to climb and wade, it seems.

On mountain paths, I ride a humble steed;

On river trips, a short oar serves my need.

Now where I rest my carriage, to my delight,

Good things come thick and fast, a pleasing sight.

Clouds dampen my travel gear as they rise;

A gentle breeze caresses my drunken cheeks and flies.

For travel soup, I pick rice grains like jade;

The monk's meal is served on a white woolen serge laid.

In a clay stove, taro roots are baked slow;

In an earthen pot, bean pods cooked in a row.

I walk out through a secluded garden fair,

And find my heart content, free from all care.

The withered fence is hung with crimson fruit;

The deep ravine piles yellow leaves underfoot.

White clouds stretch across the valley's mouth;

Green bamboos pierce the mountain's side, heading south.

Returning home, why rush as dusk draws near?

I shy from shortcuts, taking the path clear.

When can I lean by the rush-mat shrine at last,

And sit through ten small kalpas, time vast?

深度解構

通過邊界治理實現精神世界的獨立。

詩意解析

詩意概括

詩人描寫晚年閉門謝客,遠離塵囂的狀態。

《梅市暮歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 閉門 · 老境 · 事物 · 閉門

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平仄平,仄仄仄仄仄。
平平平平仄,仄仄仄平仄。
平平仄仄○,仄仄○仄仄。
平平仄仄仄,平仄仄平仄。
平平仄○平,平仄仄仄仄。
仄平○仄仄,平仄平仄仄。
○仄平○平,仄仄平仄仄。
平○仄平仄,平仄○仄仄。
平平仄平仄,○仄平平仄。
仄平○仄仄,仄仄○平仄。
平平平仄仄,仄仄平仄仄。
平○仄平平,仄仄仄仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理