若耶溪頭春意慳,梅花獨秀愁空山。
逢時決非桃李輩,得道自保冰雪顔。
僊去要令天下惜,折來聊伴放翁閑。
人中商略誰堪比,千載夷齊伯仲間。
若耶溪頭春意慳,梅花獨秀愁空山。
逢時決非桃李輩,得道自保冰雪顔。
僊去要令天下惜,折來聊伴放翁閑。
人中商略誰堪比,千載夷齊伯仲間。
若耶溪畔,春意顯得吝嗇稀少,
梅花獨自綻放,使空寂的山野更添愁緒。
生逢其時,她絕非桃李之輩可比,
領悟大道,自然保有冰雪般的容顏。
她若仙逝,定會讓天下人惋惜,
折下一枝,姑且陪伴我這放翁悠閒度日。
在人羣之中品評,誰能與她相提並論?
千年以來,唯有伯夷、叔齊兄弟二人可與之並論。
At Ruoye Stream, spring's touch is spare and slight;
Alone, the plum blooms grieve the empty height.
In season, she's no kin to peach and pear;
In truth, she keeps a face of ice and snow.
Her passing makes the world hold her more dear;
Plucked, she'll companion my idle hours here.
Among all men, who can with her compare?
A thousand years—Bo Yi and Shu Qi, there.
梅花獨秀映射個體在時代周期中的孤獨境遇。
早春溪邊梅花獨放卻愁對空山,寄託了詩人孤芳自賞的寂寞情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理