終日坐茅亭,蕭然倚素屏。
兒圓點茶夢,客授養魚經。
馬以鳴當斥,龜緣久不靈。
詩成作吳詠,及此醉初醒。
終日坐茅亭,蕭然倚素屏。
兒圓點茶夢,客授養魚經。
馬以鳴當斥,龜緣久不靈。
詩成作吳詠,及此醉初醒。
整日坐在茅草亭中,
清靜地倚靠著素雅的屏風。
孩子做著點茶的夢,
客人傳授著養魚的經書。
馬因爲嘶鳴而受到斥責,
龜由於長久不用而不再靈驗。
詩寫成了,便用吳地的腔調吟詠,
趁這酒醉初醒的時刻。
All day I sit within the thatched pavilion,
Leaning against the plain screen in serene solitude.
My child dreams of brewing tea in a round pot,
A guest imparts the classic on raising fish.
The horse is scolded for its untimely neighing,
The turtle, long neglected, has lost its prophetic power.
My poem done, I chant it in the southern style,
Just as the first soberness returns from my drunken state.
簡樸生活是對物質欲望周期的主動疏離
描寫終日閒坐茅亭、倚靠素屏的幽居生活
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理