多年不蹋陽明路,今日重來院院行。
好在千秋馮觀主,修廊一見眼偏明。
多年不蹋陽明路,今日重來院院行。
好在千秋馮觀主,修廊一見眼偏明。
多年沒有踏上陽明的道路,
今日重來,在每一個院落里行走。
幸好有千秋觀的馮觀主,
在修長的廊下一見,我的眼睛分外明亮。
For years I haven't trod the Yangming Road,
Today I come again, strolling courtyard by courtyard.
How fortunate, the abbot Feng of a thousand autumns,
In the long corridor, at first sight, my eyes grow bright.
在周期變遷中審視個體與空間的認同重構。
重遊故地,感慨時光流逝與人事變遷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理