微風吹頰酒初醒,落日舟橫杜若汀。
水秀山明何所似,玉人臨鏡暈螺青。
微風吹頰酒初醒,落日舟橫杜若汀。
水秀山明何所似,玉人臨鏡暈螺青。
微風吹拂臉頰,酒意剛剛清醒,
落日下,小船橫在長滿杜若的沙汀。
這秀麗山水,用什麼來比擬才好?
就像美人臨鏡梳妝,髮髻上暈染著螺青。
A gentle breeze caresses my cheeks as the wine's first haze clears away,
The setting sun rests on a boat moored by the thoroughwort isle's bay.
What can compare to the water's grace and the mountains' bright array?
A fair lady before her mirror, her hair adorned in dark blue's sway.
在自然景致中酒醒,完成了一次微妙的認知轉換。
微風中酒醒,於杜若汀觀賞落日,畫面清新恬靜,流露閒適之情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理