力耕歲有一囷米,殘俸月無三萬錢。
莫怪窮空心不動,正緣愚拙氣差全。
學經亹亹懸車後,秉禮拳拳易簀前。
猶恨未能忘筆硯,小兒收拾又成編。
力耕歲有一囷米,殘俸月無三萬錢。
莫怪窮空心不動,正緣愚拙氣差全。
學經亹亹懸車後,秉禮拳拳易簀前。
猶恨未能忘筆硯,小兒收拾又成編。
努力耕作,一年能有一倉米;
微薄的俸祿,每月卻不足三萬錢。
莫要奇怪我雖貧窮內心卻不爲所動;
正是因爲我的愚拙,才使志氣得以保全。
研習經書勤勉不倦,直到懸車退休之後;
秉持禮儀恭敬懇切,直至臨終易簀之前。
仍然遺憾未能徹底忘懷筆墨之事;
小兒收拾我的文稿,又編成了一部書卷。
Toiling in the fields yields a year's store of rice;
My meager salary falls short of thirty thousand cash a month.
Do not wonder that my empty heart remains unmoved;
It is precisely because my dullness keeps my spirit whole.
I studied the classics tirelessly even after retiring;
I held fast to the rites earnestly until my final breath.
Yet I regret I could not forget my brush and inkstone;
My son has gathered my writings into another volume.
力耕自足是對個人生計與價值體系的自主治理。
對比躬耕自足與官俸微薄,表達安於清貧、堅守志節的人生態度。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理