羸疾止還作,已過秋暮時。
但當名百藥,那更謁三醫。
強飯幸如昨,清遊元有期。
新霜宜野店,行矣不須疑。
羸疾止還作,已過秋暮時。
但當名百藥,那更謁三醫。
強飯幸如昨,清遊元有期。
新霜宜野店,行矣不須疑。
衰弱的疾病停了又發作,
時間已經過了深秋。
我只需記下各種藥名,
何必再去拜謁多位名醫。
勉強進食,幸而如昨日一般,
清雅的出遊原本就有期許。
新降的寒霜正適合野店,
出發吧,不必遲疑。
My lingering illness subsides, then returns,
Already past the late autumn time.
I shall but name a hundred remedies,
Why seek further the three famed physicians?
Forcing down meals, luckily as before,
A clear outing was always meant to be.
Fresh frost suits the rustic inn,
Let's go forth, no need to doubt.
疾病反覆體現生命周期的脆弱與認知。
抒寫年老多病,疾病反覆,秋暮已過的衰頹與無奈。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理