老翁

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老翁垂七十,不復嘆頭顱。

lǎo wēng chuí qī shí, bù fù tàn tóu lú。

ㄌㄠˇ ㄨㄥ ㄔㄨㄟˊ ㄑㄧ ㄕˊ, ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄊㄢˋ ㄊㄡˊ ㄌㄨˊ。

浩蕩新漁艇,凋零舊酒徒。

hào dàng xīn yú tǐng, diāo líng jiù jiǔ tú。

ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄩˊ ㄊㄧㄥˇ, ㄉㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄨˊ。

嚴徐元袞袞,管葛亦區區。

yán xú yuán gǔn gǔn, guǎn gě yì qū qū。

ㄧㄢˊ ㄒㄩˊ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ, ㄍㄨㄢˇ ㄍㄜˇ ㄧˋ ㄑㄩ ㄑㄩ。

獨有欣然處,登山未用扶。

dú yǒu xīn rán chù, dēng shān wèi yòng fú。

ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄖㄢˊ ㄔㄨˋ, ㄉㄥ ㄕㄢ ㄨㄟˋ ㄩㄥˋ ㄈㄨˊ。

白話文翻譯

老翁年近七十歲,

不再爲白髮滿頭而嘆息。

浩蕩江上,有了新的漁船;

舊日一起飲酒的夥伴,都已零落凋亡。

嚴助、徐樂那樣的人物,當年何等顯赫;

管仲、諸葛亮那樣的賢才,終究也有局限。

唯獨有一件事讓我欣然自得:

登山時,還不需要別人攙扶。

英文翻譯

The old man is nearing seventy years,

No longer sighing over his hoary head.

Vast and free, a new fishing boat appears;

Withered and gone, old drinking friends are dead.

Yan and Xu, in their time, rolled on grand and high;

Guan and Zhuge, after all, were but men confined.

Yet there's one thing that brings a joyful sigh:

Climbing the mountain, no supporting hand I need to find.

深度解構

暮年豁達展現對生命周期的深刻認知與接納。

詩意解析

詩意概括

老翁暮年豁達,不再爲衰老哀嘆。

《老翁》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 思鄉 · 田園 · 詠志 · 田園 · 思鄉

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: 老翁 · 七十 · 頭顱

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理