百年逝不留,萬事本難料。
夜行鐘漏迫,但取賢達笑。
頗疑功名事,造物付年少。
歸休莫問人,曉鏡勤自照。
百年逝不留,萬事本難料。
夜行鐘漏迫,但取賢達笑。
頗疑功名事,造物付年少。
歸休莫問人,曉鏡勤自照。
百年的光陰流逝,什麼也留不住。
世間萬事本就難以預料。
深夜趕路,更漏聲催得緊迫,
只求博得賢達之士一笑。
我很懷疑功名事業,
是造物主交付給年輕人的東西。
歸隱休息吧,不必去詢問他人;
清晨對著鏡子,勤於審視自己。
A hundred years slip by, leaving no trace.
All things under heaven are hard to foresee.
Night walking, the water clock hastens its pace,
Yet I seek only the wise man's mirthful glee.
I doubt if fame and merit, in truth,
Are gifts the Maker bestows on youth.
Return and rest, ask no one for advice;
At dawn, in the mirror, diligently self-scrutinize.
對生命周期的深刻體認,引發對存在意義的思考。
感嘆人生短暫、世事無常。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理