老身無處著,登望憶閑遊。
白浪浮天遠,黃雲出塞秋。
百年殊鼎鼎,萬事只悠悠。
歲晚長亭路,寒侵季子裘。
老身無處著,登望憶閑遊。
白浪浮天遠,黃雲出塞秋。
百年殊鼎鼎,萬事只悠悠。
歲晚長亭路,寒侵季子裘。
我這衰老之身無處安放;
登高遠望,回憶起往昔的閒遊。
白色的浪濤彷彿浮向天際,遼遠蒼茫;
邊塞湧起的黃雲帶來了秋日的景象。
人生百年,時光流逝得如此匆忙;
世間萬事,都只是悠遠而渺茫。
歲末時節,通往長亭的道路上,
寒氣侵透了我這遊子單薄的衣裳。
My aged self has nowhere to belong;
I climb and gaze, recalling carefree days.
White waves surge skyward, stretching far and long;
Yellow clouds from the frontier herald autumn's haze.
A hundred years, how swiftly they have passed!
All worldly affairs drift on, vague and vast.
The road to the pavilion in late year's cold,
Chills pierce the traveler's cloak, a story old.
詩中透露出對生命週期的深刻體認與無奈。
詩人感嘆年老無處安身,登高望遠追憶往昔閒遊之樂。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理