老身

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

老身無處著,登望憶閑遊。

lǎo shēn wú chù zhuó, dēng wàng yì xián yóu。

ㄌㄠˇ ㄕㄣ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄉㄥ ㄨㄤˋ ㄧˋ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄡˊ。

白浪浮天遠,黃雲出塞秋。

bái làng fú tiān yuǎn, huáng yún chū sài qiū。

ㄅㄞˊ ㄌㄤˋ ㄈㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄩㄢˇ, ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ ㄔㄨ ㄙㄞˋ ㄑㄧㄡ。

百年殊鼎鼎,萬事只悠悠。

bǎi nián shū dǐng dǐng, wàn shì zhǐ yōu yōu。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨ ㄉㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄓˇ ㄧㄡ ㄧㄡ。

歲晚長亭路,寒侵季子裘。

suì wǎn cháng tíng lù, hán qīn jì zǐ qiú。

ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄨˋ, ㄏㄢˊ ㄑㄧㄣ ㄐㄧˋ ㄗˇ ㄑㄧㄡˊ。

白話文翻譯

我這衰老之身無處安放;

登高遠望,回憶起往昔的閒遊。

白色的浪濤彷彿浮向天際,遼遠蒼茫;

邊塞湧起的黃雲帶來了秋日的景象。

人生百年,時光流逝得如此匆忙;

世間萬事,都只是悠遠而渺茫。

歲末時節,通往長亭的道路上,

寒氣侵透了我這遊子單薄的衣裳。

英文翻譯

My aged self has nowhere to belong;

I climb and gaze, recalling carefree days.

White waves surge skyward, stretching far and long;

Yellow clouds from the frontier herald autumn's haze.

A hundred years, how swiftly they have passed!

All worldly affairs drift on, vague and vast.

The road to the pavilion in late year's cold,

Chills pierce the traveler's cloak, a story old.

深度解構

詩中透露出對生命週期的深刻體認與無奈。

詩意解析

詩意概括

詩人感嘆年老無處安身,登高望遠追憶往昔閒遊之樂。

《老身》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 老身 · 閒遊 · 登望

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理