老境

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

髮白未及童,齒揺未及脫。

fà bái wèi jí tóng, chǐ yáo wèi jí tuō。

ㄈㄚˋ ㄅㄞˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄥˊ, ㄔˇ ㄧㄠˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄛ。

正如一席飲,燒燭將見跋。

zhèng rú yī xí yǐn, shāo zhú jiāng jiàn bá。

ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ ㄧ ㄒㄧˊ ㄧㄣˇ, ㄕㄠ ㄓㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄚˊ。

谿山環草舍,霜露侵布褐。

xī shān huán cǎo shè, shuāng lù qīn bù hè。

ㄒㄧ ㄕㄢ ㄏㄨㄢˊ ㄘㄠˇ ㄕㄜˋ, ㄕㄨㄤ ㄌㄨˋ ㄑㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄏㄜˋ。

文章雖自力,亦已強弩末。

wén zhāng suī zì lì, yì yǐ qiáng nǔ mò。

ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄙㄨㄟ ㄗˋ ㄌㄧˋ, ㄧˋ ㄧˇ ㄑㄧㄤˊ ㄋㄨˇ ㄇㄛˋ。

寜將垂老耳,更受世事聒。

níng jiāng chuí lǎo ěr, gèng shòu shì shì guō。

ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄠˇ ㄦˇ, ㄍㄥˋ ㄕㄡˋ ㄕˋ ㄕˋ ㄍㄨㄛ。

匡廬入我夢,行已寄瓶缽。

kuāng lú rù wǒ mèng, xíng yǐ jì píng bō。

ㄎㄨㄤ ㄌㄨˊ ㄖㄨˋ ㄨㄛˇ ㄇㄥˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄧˇ ㄐㄧˋ ㄆㄧㄥˊ ㄅㄛ。

白話文翻譯

頭髮白了,但還未像孩童那般稀疏;

牙齒搖動了,但還沒有脫落。

正像一場宴席上的蠟燭,

即將燃燒到盡頭,看見燭根。

溪流與山巒環繞著我的茅草屋,

寒霜與露水侵襲著我的粗布衣衫。

文章雖然靠我自己努力創作,

但也已像強弩之末,氣力將盡。

怎能讓我這垂老的耳朵,

再去忍受世間瑣事的喧鬧?

廬山進入了我的夢境,

我的行程已寄託於隨身攜帶的瓶鉢(暗示歸隱)。

英文翻譯

My hair turns white, yet not as a child's hair fair;

My teeth grow loose, but none has fallen out.

Just like a feast where candles burn, I'm there,

About to see the wick's end, without doubt.

Streams and hills surround my thatched cottage small,

Frost and dew invade my coarse cloth gown.

Though I strive in writing, giving it my all,

My strength's like a crossbow's final drawn.

How could I let my aging ears endure,

The noisy clamor of worldly affairs more?

Mount Lu appears within my dream's allure,

My journey's end entrusted to bowl and staff I bore.

深度解構

對衰老過程的細微刻畫,反映了對生命周期的複雜認知。

詩意解析

詩意概括

詩人描述老境未至極端,發白齒搖卻未全衰的微妙狀態。

《老境》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · 發白 · 齒搖 · ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄平,仄平仄仄仄。
○○仄仄仄,○仄○仄仄。
平平平仄仄,平仄平仄仄。
平平平仄仄,仄仄平仄仄。
平○平仄仄,○仄仄仄仄。
平平仄仄仄,○仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理