南巖路最近,飯已時散策。
香來知有蘭,遽求乃弗獲。
生世本幽谷,豈願為世娛。
無心託階庭,當門任君鋤。
南巖路最近,飯已時散策。
香來知有蘭,遽求乃弗獲。
生世本幽谷,豈願為世娛。
無心託階庭,當門任君鋤。
南邊山岩的小路最近,
吃完飯時常去那裡散步。
聞到香氣知道有蘭花,
急忙去尋找卻未能獲得。
(蘭花)生來本在幽深山谷,
哪裡願意成爲世間的玩賞之物?
無心依託於階前庭院,
長在當門處,任憑您用鋤頭除去。
The southern cliff path is the nearest;
After the meal, I stroll there at times.
The fragrance tells me orchids are near,
But seeking in haste, I find them not.
Born in a deep valley was their lot,
How could they wish to please the world's eye?
With no intent to grace the courtyard stair,
Before the gate, they await your spade, unawares.
於日常散步中完成與自然的微觀博弈,獲得心靈治理。
記述飯後散步至近處南岩賞蘭的日常,流露悠然自得的閒適情趣與對幽蘭的喜愛。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理