哭開孫

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

學步漸扶床,乘車已駕羊。

xué bù jiàn fú chuáng, chéng jū yǐ jià yáng。

ㄒㄩㄝˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄨˊ ㄔㄨㄤˊ, ㄔㄥˊ ㄐㄩ ㄧˇ ㄐㄧㄚˋ ㄧㄤˊ。

虛稱砌臺使,不遇玉函方。

xū chēng qì tái shǐ, bú yù yù hán fāng。

ㄒㄩ ㄔㄥ ㄑㄧˋ ㄊㄞˊ ㄕˇ, ㄅㄨˊ ㄩˋ ㄩˋ ㄏㄢˊ ㄈㄤ。

杳杳天難問,茫茫夜正長。

yǎo yǎo tiān nán wèn, máng máng yè zhèng cháng。

ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄨㄣˋ, ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄧㄝˋ ㄓㄥˋ ㄔㄤˊ。

寂寥誰伴汝,蕭寺閉空房。

jì liáo shuí bàn rǔ, xiāo sì bì kōng fáng。

ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ ㄕㄨㄟˊ ㄅㄢˋ ㄖㄨˇ, ㄒㄧㄠ ㄙˋ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄥ ㄈㄤˊ。

白話文翻譯

學走路時,漸漸能扶著床沿;

乘車遊戲,已經會駕馭羊車。

空有在殿階當差的虛名;

卻未能遇到仙方靈藥。

渺遠的老天啊,難以追問;

茫茫的黑夜啊,正顯漫長。

寂寞寥落,有誰陪伴你呢?

在蕭瑟的寺廟裡,空房緊閉。

英文翻譯

Learning to walk, he'd lean on the bed frame;

Riding a cart, he'd drive a goat for game.

Vainly called a page for the terrace stair;

Never met the elixir's formula rare.

Vast and dim, the heavens give no reply;

Vast and dark, the night stretches long and high.

Lonely, who will keep you company now?

In the empty temple room, alone you bow.

深度解構

面對生命週期的斷裂,親情認同遭受重創。

詩意解析

詩意概括

哀悼早夭孫兒,抒發深切悲痛

《哭開孫》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 愛情 · 羈旅 · 思鄉 · 愛情

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 惆悵

意象: 羊車 · 學步 · 扶床 · 羊車

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理