考古無長晝,憂時少熟眠。
偷生迫鐘漏,戰死愧兜鞬。
莫報乾坤施,空驚歲月遷。
藜羹安用糝,吾事本蕭然。
考古無長晝,憂時少熟眠。
偷生迫鐘漏,戰死愧兜鞬。
莫報乾坤施,空驚歲月遷。
藜羹安用糝,吾事本蕭然。
研習古事,我找不到漫長的白晝;
憂心時局,我很少能安眠熟睡。
苟且偷生,被滴漏的鐘聲催逼;
戰死沙場,又愧對頭盔與鎧甲。
無法報答天地化育的恩澤;
徒然驚覺歲月已悄然變遷。
野菜羹湯,何必摻入精米細糧?
我的志業本就清貧而淡泊。
Studying the past, I find no long days;
Worrying for the times, I seldom sleep soundly.
To cling to life is pressured by the water clock;
To die in battle would shame my helmet and armor.
I cannot repay the grace of heaven and earth;
In vain I'm startled by the passage of years.
Why add fine grains to my simple vegetable soup?
My affairs have always been desolate and plain.
在歷史周期中尋求治理智慧,卻難解當下憂思。
詩人感慨鑽研古籍耗時漫長,憂心時局難以安眠。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理