看花

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

好樹典衣買,新花扶杖看。

hǎo shù diǎn yī mǎi, xīn huā fú zhàng kàn。

ㄏㄠˇ ㄕㄨˋ ㄉㄧㄢˇ ㄧ ㄇㄞˇ, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄈㄨˊ ㄓㄤˋ ㄎㄢˋ。

村醪雜清濁,山果半甘酸。

cūn láo zá qīng zhuó, shān guǒ bàn gān suān。

ㄘㄨㄣ ㄌㄠˊ ㄗㄚˊ ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄛˊ, ㄕㄢ ㄍㄨㄛˇ ㄅㄢˋ ㄍㄢ ㄙㄨㄢ。

家事貧尤簡,詩情老未闌。

jiā shì pín yóu jiǎn, shī qíng lǎo wèi lán。

ㄐㄧㄚ ㄕˋ ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄕ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄠˇ ㄨㄟˋ ㄌㄢˊ。

鸕鶿閑似我,日暮立清灘。

lú cí xián sì wǒ, rì mù lì qīng tān。

ㄌㄨˊ ㄘˊ ㄒㄧㄢˊ ㄙˋ ㄨㄛˇ, ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄢ。

白話文翻譯

典當衣服也要買來好樹,

拄著柺杖也要觀賞新花。

村釀的酒混雜著清濁,

山間的果實半是甘甜半是酸澀。

家境貧寒,事務反而簡單;

詩情雖老,卻未曾衰減。

那鸕鷀悠閒得如同我一般,

在日暮時分佇立在清澈的灘邊。

英文翻譯

Fine trees I pawn my coat to buy,

Fresh blooms I lean on cane to view.

Village brew mixes clear and turbid,

Mountain fruits are half sweet, half sour.

Household affairs, poor yet simpler;

Poetic feeling, old but not spent.

The cormorant, idle as me,

Stands at dusk on the clear shoal.

深度解構

以物質交換換取審美體驗,體現對生命週期的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

表現詩人典當衣物購買好樹、拄杖觀賞新花的痴迷與閒情。

《看花》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 新花 · 好樹 · 好樹

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理