久雨

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

風雨連旬日,屢空猶晏如。

fēng yǔ lián xún rì, lǚ kōng yóu yàn rú。

ㄈㄥ ㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄩㄣˊ ㄖˋ, ㄌㄩˇ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˊ ㄧㄢˋ ㄖㄨˊ。

敢言苔及榻,僅免釜生魚。

gǎn yán tái jí tà, jǐn miǎn fǔ shēng yú。

ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄐㄧˊ ㄊㄚˋ, ㄐㄧㄣˇ ㄇㄧㄢˇ ㄈㄨˇ ㄕㄥ ㄩˊ。

薺糝朝供缽,松肪夜照書。

jì sǎn cháo gòng bō, sōng fáng yè zhào shū。

ㄐㄧˋ ㄙㄢˇ ㄔㄠˊ ㄍㄨㄥˋ ㄅㄛ, ㄙㄨㄥ ㄈㄤˊ ㄧㄝˋ ㄓㄠˋ ㄕㄨ。

百年如此過,作計未全疏。

bǎi nián rú cǐ guò, zuò jì wèi quán shū。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄨ。

白話文翻譯

風雨交加,已經連續了十多天,

即使家中屢屢空乏,我依然安然自若。

怎敢說青苔已經蔓延到了床榻邊?

僅僅免於鍋中生出蠹魚罷了。

早晨,缽盂裡盛著薺菜摻米的粥羹,

夜晚,松明照亮我閱讀的書卷。

即使一生百年都這樣度過,

我的人生籌劃也並未完全荒疏。

英文翻譯

Wind and rain have lasted for ten days and more,

Though often with empty larder, I'm calm as before.

Dare I say moss has reached my bed, creeping near?

Only spared the pot growing fish, that is clear.

In the morning, my bowl is filled with shepherd's purse congee,

At night, pine resin lights the books for me.

If a hundred years pass in such a way,

My plan for life is not entirely astray.

深度解構

在物質匱乏週期中保持認知的穩定。

詩意解析

詩意概括

面對連旬風雨、生活困頓仍能安然處之,表現詩人豁達淡泊的襟懷。

《久雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · 風雨 · 晏如 · 風雨

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理