九里

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

破曉憑鞍野興濃,鷺飛先我過村東。

pò xiǎo píng ān yě xìng nóng, lù fēi xiān wǒ guò cūn dōng。

ㄆㄛˋ ㄒㄧㄠˇ ㄆㄧㄥˊ ㄢ ㄧㄝˇ ㄒㄧㄥˋ ㄋㄨㄥˊ, ㄌㄨˋ ㄈㄟ ㄒㄧㄢ ㄨㄛˇ ㄍㄨㄛˋ ㄘㄨㄣ ㄉㄨㄥ。

綠針細細稻浮水,絳雪紛紛花舞風。

lǜ zhēn xì xì dào fú shuǐ, jiàng xuě fēn fēn huā wǔ fēng。

ㄌㄩˋ ㄓㄣ ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄉㄠˋ ㄈㄨˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄐㄧㄤˋ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄣ ㄈㄣ ㄏㄨㄚ ㄨˇ ㄈㄥ。

陌上鞦韆喧笑語,擔頭粔籹簇青紅。

mò shàng qiū qiān xuān xiào yǔ, dān tóu jù nǚ cù qīng hóng。

ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ, ㄉㄢ ㄊㄡˊ ㄐㄩˋ ㄋㄩˇ ㄘㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ。

誰知老子裴回意,絕愛山橫淡靄中。

shéi zhī lǎo zǐ péi huí yì, jué ài shān héng dàn ǎi zhōng。

ㄕㄟˊ ㄓ ㄌㄠˇ ㄗˇ ㄆㄟˊ ㄏㄨㄟˊ ㄧˋ, ㄐㄩㄝˊ ㄞˋ ㄕㄢ ㄏㄥˊ ㄉㄢˋ ㄞˇ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

破曉時分憑靠馬鞍,野遊的興致正濃,

白鷺比我先飛過了村子的東邊。

綠針般細細的稻苗浮在水面上,

絳雪般紛紛的落花在風中飛舞。

道路上鞦韆架旁喧鬧著笑語,

擔頭上堆簇著青紅相間的糕點。

誰能明白我徘徊不去的心意?

我最愛那橫亙在淡淡煙靄中的遠山。

英文翻譯

At dawn, astride my horse, my rustic joy runs high;

Egrets fly past me first, beyond the village east.

Fine green needles of rice float on the water nigh;

Red snows of blossoms dance in wind, a floral feast.

On path, the swing resounds with laughter, loud and free;

On shoulder-poles, sweet cakes in green and red are piled.

Who knows the thoughts that linger and detain old me?

I love, above all, hills veiled in mist soft and mild.

深度解構

野興濃體現對自然週期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

清晨騎馬出遊,展現對自然野趣的濃厚興致。

《九里》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: · · ·

語氣: 素淡 · 清新 · 豪放

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄仄平仄,仄仄平平平仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理