江上

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

江上霜寒透客衣,閉窗羸臥不支持。

jiāng shàng shuāng hán tòu kè yī, bì chuāng léi wò bù zhī chí。

ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄊㄡˋ ㄎㄜˋ ㄧ, ㄅㄧˋ ㄔㄨㄤ ㄌㄟˊ ㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄔˊ。

羈孤形影真相吊,衰颯頭顱已可知。

jī gū xíng yǐng zhēn xiāng diào, shuāi sà tóu lú yǐ kě zhī。

ㄐㄧ ㄍㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄥˇ ㄓㄣ ㄒㄧㄤ ㄉㄧㄠˋ, ㄕㄨㄞ ㄙㄚˋ ㄊㄡˊ ㄌㄨˊ ㄧˇ ㄎㄜˇ ㄓ。

潦縮穩經行雨峽,竹疏賸見掛猿枝。

lǎo suō wěn jīng xíng yǔ xiá, zhú shū shèng jiàn guà yuán zhī。

ㄌㄠˇ ㄙㄨㄛ ㄨㄣˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄩˇ ㄒㄧㄚˊ, ㄓㄨˊ ㄕㄨ ㄕㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄚˋ ㄩㄢˊ ㄓ。

清樽可置須勤醉,莫望功名老大時。

qīng zūn kě zhì xū qín zuì, mò wàng gōng míng lǎo dà shí。

ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ ㄎㄜˇ ㄓˋ ㄒㄩ ㄑㄧㄣˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄇㄛˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ ㄕˊ。

白話文翻譯

江上的寒霜浸透了客子的衣衫,

關上窗戶,瘦弱地躺著,難以支撐。

形單影隻,只能與自己的影子互相慰藉,

衰頹的容貌,已可預知未來的光景。

水勢退去,平穩地經過那多雨的山峽,

竹林稀疏,還能看見猿猴懸掛的枝條。

清酒應當斟滿,必須痛飲沉醉,

不要等到年老時,再徒然盼望功名。

英文翻譯

The river's frost pierces the traveler's gown;

I shut the window, weak, and lie alone.

A lonely shadow, I lament my plight;

My withered head foretells the coming night.

The low tide steadies through the rain-swept gorge;

Through sparse bamboos, I see apes hang on the verge.

Fill up the cup and drink while you are strong;

For fame in age is but a vain, long song.

深度解構

寒夜羸臥映射個體在環境博弈中的脆弱

詩意解析

詩意概括

抒寫江上寒夜客居羸弱不堪的孤苦心境

《江上》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: · · · 客衣

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理