江郊

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

白草江郊暮,青簾野店秋。

bái cǎo jiāng jiāo mù, qīng lián yě diàn qiū。

ㄅㄞˊ ㄘㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄠ ㄇㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˇ ㄉㄧㄢˋ ㄑㄧㄡ。

喧呼估船客,嵬峨飲家流。

xuān hū gū chuán kè, wéi é yǐn jiā liú。

ㄒㄩㄢ ㄏㄨ ㄍㄨ ㄔㄨㄢˊ ㄎㄜˋ, ㄨㄟˊ ㄜˊ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄡˊ。

老豈題橋柱,愁惟倚寺樓。

lǎo qǐ tí qiáo zhù, chóu wéi yǐ sì lóu。

ㄌㄠˇ ㄑㄧˇ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄠˊ ㄓㄨˋ, ㄔㄡˊ ㄨㄟˊ ㄧˇ ㄙˋ ㄌㄡˊ。

更傷昏澀眼,煙際數歸牛。

gèng shāng hūn sè yǎn, yān jì shǔ guī niú。

ㄍㄥˋ ㄕㄤ ㄏㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄧㄢˇ, ㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄕㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄡˊ。

白話文翻譯

江邊郊野,白草在暮色中顯得迷濛;

鄉村酒館的青簾在秋風中懸掛。

估船上的商客們喧譁呼叫,熱鬧非常;

酒家裡的飲客們氣宇軒昂,姿態巍峨。

我難道老了,還要像古人那樣題詩橋柱?

滿懷愁緒,只能獨自倚靠著寺樓。

更令人傷懷的是這昏花澀痛的眼睛,

在煙靄迷濛中,數著歸家的牛羣。

英文翻譯

By riverside, white grass fades in twilight hue;

A country inn's blue banner hangs in autumn air.

The merchants on the boats clamor, a boisterous crew;

The drinkers at the tavern tower, grand and fair.

Am I old, to inscribe my name on bridge's pier?

My sorrow leans on temple tower, alone and drear.

My dim eyes ache the more, alas, in this late year,

Counting returning oxen through the misty sphere.

深度解構

江郊暮色揭示自然周期中人的漂泊與認同困境。

詩意解析

詩意概括

暮色中秋日江郊的蒼茫景色,透出羈旅的孤寂與時光流逝之感。

《江郊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: · 白草 · 野店 · 青簾 · 江郊 · 青簾

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄平仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理