萬裡山河拱至尊,羽林鐵騎若雲屯。
群公先正不復作,故國世臣誰尚存。
河洛可令終左衽,蒭蕘何自達修門。
王師一日臨榆塞,小醜黃頭豈足吞。
萬裡山河拱至尊,羽林鐵騎若雲屯。
群公先正不復作,故國世臣誰尚存。
河洛可令終左衽,蒭蕘何自達修門。
王師一日臨榆塞,小醜黃頭豈足吞。
萬里山河都拱衛著至高無上的君主,
羽林軍和鐵甲騎兵像雲一樣聚集。
前朝的賢臣良相已不復存在,
故國的世襲舊臣還有誰留存?
怎能任由中原地區最終淪於異族統治?
草野之人的意見如何能上達朝廷?
朝廷的軍隊一旦兵臨邊塞,
那些黃頭小丑叛軍豈是難以吞滅的?
The vast land and rivers pay homage to the supreme sovereign,
The imperial guards and armored cavalry gather like clouds.
The wise ministers and virtuous elders of old are no more,
Who among the hereditary servants of the old state still remains?
How can the Central Plains be left to barbarian rule?
How can the humble words of commoners reach the palace gate?
If the royal army one day arrives at the frontier pass,
How could the petty, yellow-turbaned rebels be hard to swallow?
通過軍事陳列展現中央集權的治理權威。
描繪萬里山河拱衛帝王,禁軍鐵騎如雲屯集的盛大場面,頌揚朝廷威儀。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理