稽山

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

我識康廬面,亦撫終南背。

wǒ shí kāng lú miàn, yì fǔ zhōng nán bèi。

ㄨㄛˇ ㄕˊ ㄎㄤ ㄌㄨˊ ㄇㄧㄢˋ, ㄧˋ ㄈㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄅㄟˋ。

平生愛山心,於此可無悔。

píng shēng ài shān xīn, yú cǐ kě wú huǐ。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄞˋ ㄕㄢ ㄒㄧㄣ, ㄩˊ ㄘˇ ㄎㄜˇ ㄨˊ ㄏㄨㄟˇ。

晚歸古會稽,開門與山對。

wǎn guī gǔ kuài jī, kāi mén yǔ shān duì。

ㄨㄢˇ ㄍㄨㄟ ㄍㄨˇ ㄎㄨㄞˋ ㄐㄧ, ㄎㄞ ㄇㄣˊ ㄩˇ ㄕㄢ ㄉㄨㄟˋ。

奇峯綰髻鬟,橫嶺掃眉黛。

qí fēng wǎn jì huán, héng lǐng sǎo méi dài。

ㄑㄧˊ ㄈㄥ ㄨㄢˇ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄢˊ, ㄏㄥˊ ㄌㄧㄥˇ ㄙㄠˇ ㄇㄟˊ ㄉㄞˋ。

豈亦念孤愁,一日變萬態。

qǐ yì niàn gū chóu, yī rì biàn wàn tài。

ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨ ㄔㄡˊ, ㄧ ㄖˋ ㄅㄧㄢˋ ㄨㄢˋ ㄊㄞˋ。

風月娛朝夕,雲煙閲明晦。

fēng yuè yú zhāo xī, yún yān yuè míng huì。

ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄩˊ ㄓㄠ ㄒㄧ, ㄩㄣˊ ㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˋ。

一洗故鄉悲,更益吾廬愛。

yī xǐ gù xiāng bēi, gèng yì wú lú ài。

ㄧ ㄒㄧˇ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄅㄟ, ㄍㄥˋ ㄧˋ ㄨˊ ㄌㄨˊ ㄞˋ。

東偏得山多,寢食鮮不在。

dōng piān dé shān duō, qǐn shí xiān bú zài。

ㄉㄨㄥ ㄆㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄕㄢ ㄉㄨㄛ, ㄑㄧㄣˇ ㄕˊ ㄒㄧㄢ ㄅㄨˊ ㄗㄞˋ。

寧無度世人,談笑見英概。

níng wú dù shì rén, tán xiào jiàn yīng gài。

ㄋㄧㄥˊ ㄨˊ ㄉㄨˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ, ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄥ ㄍㄞˋ。

御風倘可留,為我傾玉瀣。

yù fēng tǎng kě liú, wèi wǒ qīng yù xiè。

ㄩˋ ㄈㄥ ㄊㄤˇ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄡˊ, ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄒㄧㄝˋ。

白話文翻譯

我見識過廬山的真容,也曾撫摸終南山的山脊。

平生熱愛山巒的心意,在此可以無悔了。

晚年歸隱古老的會稽,開門便與青山相對。

奇異的山峯盤繞如髮髻,橫亘的山嶺宛如掃過的黛眉。

它們是否也念及我的孤寂愁緒,一日之間變幻出萬般姿態?

清風明月朝夕令我歡愉,雲煙觀看著明暗交替。

它們一洗我思鄉的悲情,更增添了我對此茅廬的喜愛。

住所東邊山景尤其多,起居飲食幾乎無不與山相伴。

難道就沒有超脫塵世的賢人,在談笑間顯露英偉氣概?

倘若能御風停留,請爲我傾注那玉液瓊漿。

英文翻譯

I know the face of Mount Lu, and have stroked the back of Zhongnan.

In all my life, this love for mountains leaves me with no regret.

Returning late to ancient Kuaiji, I open my door to face the hills.

Strange peaks coil like hair buns; the long ridge sweeps like painted brows.

Do they also think of my lonely sorrow, changing myriad forms in a single day?

Wind and moon delight me morn and night; clouds and mist watch brightness and gloom.

They wash away the sorrows of my old home, and deepen my love for this cottage.

To the east, I gain many hills; seldom am I absent from them, awake or asleep.

Could there be no world-transcending sage, whose talk and laughter reveal heroic bearing?

If I could stay riding the wind, pour for me the jade nectar wine.

深度解構

遍歷名山是拓展地理認知與精神版圖的治理。

詩意解析

詩意概括

詩人以足跡遍及名山抒發壯遊之志與開闊胸襟。

《稽山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 終南 · 康廬

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,仄仄平平仄。
平平仄平平,平仄仄平仄。
仄平仄仄平,平平仄平仄。
平平仄仄平,○仄仄平仄。
仄仄仄平平,仄仄仄仄仄。
平仄平平仄,平平仄平仄。
仄仄仄平平,○仄平平仄。
平平仄平平,仄仄○仄仄。
平平仄仄平,平仄仄平仄。
仄平?仄○,平仄平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理