記夢

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

旅夢遊何地,分明禹廟傍。

lǚ mèng yóu hé dì, fēn míng yǔ miào bàng。

ㄌㄩˇ ㄇㄥˋ ㄧㄡˊ ㄏㄜˊ ㄉㄧˋ, ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄩˇ ㄇㄧㄠˋ ㄅㄤˋ。

不嫌村餉薄,但愛野蔬香。

bù xián cūn xiǎng bó, dàn ài yě shū xiāng。

ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄒㄧㄤˇ ㄅㄛˊ, ㄉㄢˋ ㄞˋ ㄧㄝˇ ㄕㄨ ㄒㄧㄤ。

筍市連山塢,菱歌起夕陽。

sǔn shì lián shān wù, líng gē qǐ xī yáng。

ㄙㄨㄣˇ ㄕˋ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄨˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄑㄧˇ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

一蓑元所樂,枉道懶衣裳。

yī suō yuán suǒ lè, wǎng dào lǎn yī shang。

ㄧ ㄙㄨㄛ ㄩㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄜˋ, ㄨㄤˇ ㄉㄠˋ ㄌㄢˇ ㄧ ㄕㄤ˙。

白話文翻譯

旅途中的夢境將我帶到了何處?

分明是禹王廟的旁邊。

我不嫌棄村中的酒食粗淡,

只喜愛野菜的清香。

竹筍集市連接著山間的村落,

采菱的歌聲在夕陽中響起。

一件蓑衣本就是我嚮往的樂趣,

懶得遵循世俗的衣著之道,真是枉然。

英文翻譯

Where did my wandering dream take me?

Clearly, it was by the side of Yu's shrine.

I did not mind the village fare being meager,

But loved the fragrance of the wild herbs.

A bamboo shoot market stretched to the mountain hamlets,

Water chestnut songs rose with the setting sun.

A straw cloak was all I ever desired for joy,

Why bother with the proper way of dressing?

深度解構

夢境連接現實與歷史,是對先賢治理功績的一種跨越時空的認同。

詩意解析

詩意概括

記述旅途夢境,於夢中重遊禹廟,表達對先賢功績的追思與嚮往。

《記夢》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠史 · 羈旅 · 懷古 · 詠史

情感: 虔敬 · 孤寂 · 悵惘 · 悵惘

意象: 旅夢 · 禹廟 · 旅夢 · 禹廟

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理