夢裡都忘困晚途,縱橫草疏論遷都。
不知盡挽銀河水,洗得平生習氣無。
夢裡都忘困晚途,縱橫草疏論遷都。
不知盡挽銀河水,洗得平生習氣無。
在夢裡,我忘卻了暮年路途的困頓,
縱橫揮灑,起草奏疏,論述遷都之事。
真不知能否引來銀河的全部流水,
將我平生積習洗滌乾淨,不留分毫。
In dreams, I forget the hardship of my twilight years,
I wildly draft memorials, arguing to move the capital.
If only I could channel all the Milky Way's waters,
To wash away the habits ingrained in my life.
夢境成爲對現實政治博弈無力感的補償性認同。
記夢中忘卻現實困頓,激昂上書議論遷都大事。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理