寂寂

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

接客厭紛紛,客去喜寂寂。

jiē kè yàn fēn fēn, kè qù xǐ jì jì。

ㄐㄧㄝ ㄎㄜˋ ㄧㄢˋ ㄈㄣ ㄈㄣ, ㄎㄜˋ ㄑㄩˋ ㄒㄧˇ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ。

今朝下簾坐,疏雨時一滴。

jīn zhāo xià lián zuò, shū yǔ shí yī dī。

ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄢˊ ㄗㄨㄛˋ, ㄕㄨ ㄩˇ ㄕˊ ㄧ ㄉㄧ。

地爐擁破褐,自笑懶無敵。

dì lú yōng pò hè, zì xiào lǎn wú dí。

ㄉㄧˋ ㄌㄨˊ ㄩㄥ ㄆㄛˋ ㄏㄜˋ, ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄢˇ ㄨˊ ㄉㄧˊ。

新春儻得歸,更面九年壁。

xīn chūn tǎng dé guī, gèng miàn jiǔ nián bì。

ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄊㄤˇ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄟ, ㄍㄥˋ ㄇㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄧˋ。

白話文翻譯

接待賓客,我厭煩那紛擾嘈雜,客人離去後,獨處的寂靜才令我歡喜。

今早放下帘子靜坐,疏落的雨滴不時滴落一聲。

在地爐邊擁著破舊的粗布衣,

我自嘲這懶散的性情真是無人能敵。

倘若新春時節能夠得以歸去,

我將再次面壁九年,潛心修習。

英文翻譯

Receiving guests, I tire of the bustling crowd.

Their departure brings joy in silence, deep and proud.

This morning, sitting with the curtain drawn low,

I hear sparse rain now and then, a single drop's flow.

By the hearth, wrapped in a worn-out robe of brown,

I laugh at myself, laziness without a crown.

If I can return home when spring is newly born,

I'll face the wall for nine more years, like before.

深度解構

在社交博弈中主動選擇獨處以尋求內心秩序。

詩意解析

詩意概括

詩人厭倦紛擾的應酬,客人離去後獨享寂靜,表達對清靜生活的嚮往。

《寂寂》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 詠志 · 宴飲

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 寂寂 · 紛紛 · 紛紛

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄仄仄仄仄。
平平仄平仄,○仄平仄仄。
仄平仄仄仄,仄仄仄平仄。
平平仄仄平,○仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理