懷昔

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

昔者戍梁益,寢飯鞍馬間。

xī zhě shù liáng yì, qǐn fàn ān mǎ jiān。

ㄒㄧ ㄓㄜˇ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄤˊ ㄧˋ, ㄑㄧㄣˇ ㄈㄢˋ ㄢ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄢ。

一日歲欲莫,揚鞭臨散關。

yī rì suì yù mù, yáng biān lín sǎn guān。

ㄧ ㄖˋ ㄙㄨㄟˋ ㄩˋ ㄇㄨˋ, ㄧㄤˊ ㄅㄧㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄢˇ ㄍㄨㄢ。

增冰塞渭水,飛雪暗岐山。

zēng bīng sāi wèi shuǐ, fēi xuě àn qí shān。

ㄗㄥ ㄅㄧㄥ ㄙㄞ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄈㄟ ㄒㄩㄝˇ ㄢˋ ㄑㄧˊ ㄕㄢ。

悵望釣璜公,英槩如可還。

chàng wàng diào huáng gōng, yīng gài rú kě huán。

ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ ㄉㄧㄠˋ ㄏㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ, ㄧㄥ ㄍㄞˋ ㄖㄨˊ ㄎㄜˇ ㄏㄨㄢˊ。

挺劍刺乳虎,血濺貂裘殷。

tǐng jiàn cì rǔ hǔ, xuè jiàn diāo qiú yān。

ㄊㄧㄥˇ ㄐㄧㄢˋ ㄘˋ ㄖㄨˇ ㄏㄨˇ, ㄒㄩㄝˋ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄧㄢ。

至今傳軍中,尚愧壯士顔。

zhì jīn chuán jūn zhōng, shàng kuì zhuàng shì yán。

ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄓㄨㄥ, ㄕㄤˋ ㄎㄨㄟˋ ㄓㄨㄤˋ ㄕˋ ㄧㄢˊ。

豈知墮老境,槁木蒙霜菅。

qǐ zhī duò lǎo jìng, gǎo mù méng shuāng jiān。

ㄑㄧˇ ㄓ ㄉㄨㄛˋ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄍㄠˇ ㄇㄨˋ ㄇㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄢ。

澤國氣候晚,仲冬雪猶慳。

zé guó qì hòu wǎn, zhòng dōng xuě yóu qiān。

ㄗㄜˊ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧˋ ㄏㄡˋ ㄨㄢˇ, ㄓㄨㄥˋ ㄉㄨㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄢ。

曩事空夢想,擁褐自笑孱。

nǎng shì kōng mèng xiǎng, yōng hè zì xiào chán。

ㄋㄤˇ ㄕˋ ㄎㄨㄥ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄤˇ, ㄩㄥ ㄏㄜˋ ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄔㄢˊ。

烽煙尚未靖,大弓何時彎。

fēng yān shàng wèi jìng, dà gōng hé shí wān。

ㄈㄥ ㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄉㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄨㄢ。

白話文翻譯

從前我戍守梁州和益州,寢食都在鞍馬之間。

有一天,一年將盡,我揚鞭策馬來到散關。

層冰堵塞了渭水,飛雪使岐山昏暗不明。

我惆悵地遙想那位垂釣得璜的姜太公,他那英雄氣概仿佛還能重現。

我曾拔劍刺擊猛虎,鮮血染紅了我的貂裘。

至今這個故事還在軍中流傳,仍令壯士感到慚愧。

哪知道如今墮入衰老的境地,像枯木蒙上了霜打的菅草。

這水鄉澤國氣候晚來,仲冬時節雪花仍很吝嗇。

往事已成空幻的夢想,我裹著粗布衣服,自笑孱弱。

戰火烽煙尚未平息,那張強弓何時才能再次拉彎?

英文翻譯

In the past, I garrisoned Liang and Yi, sleeping and eating amidst saddle and horse.

One day, as the year drew to its close, I cracked my whip at the San Pass.

Piled ice choked the Wei River; flying snow darkened Mount Qi.

With longing, I gazed toward the Duke who fished with jade—his heroic spirit seemed to return.

I drew my sword and stabbed the tiger, blood splashed crimson on my sable coat.

To this day, the tale is told in the army, still shaming the face of a brave warrior.

How could I know I'd fall into old age, a withered tree covered with frosty reeds?

In this marshy land, the seasons come late; in midwinter, snow is still grudging.

Past deeds are but empty dreams; wrapped in coarse cloth, I laugh at my own frailty.

Beacon fires are not yet quelled; when will the great bow be bent again?

深度解構

通過懷舊構建對過往軍旅生涯的集體認同與個體記憶。

詩意解析

詩意概括

回憶昔日戍邊生涯的艱苦與豪情,充滿對往昔崢嶸歲月的追懷。

《懷昔》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 邊塞 · 邊塞 · 羈旅 · 懷古

情感: 豪邁 · 悵惘 · 悲涼 · 豪邁 · 悲涼 · 悵惘

意象: 鞍馬 · · 寢飯 · 梁益 · 鞍馬

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄仄平仄,仄仄平仄○。
仄仄仄仄仄,平平○仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平平,平仄○仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄平平○。
仄平○平○,仄仄仄仄平。
仄平○仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄仄仄,仄平仄○平。
仄仄○仄仄,仄仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄平平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理