峽雲烘日欲成霞,瀼水生紋淺見沙。
又向蠻方作寒食,強持巵酒對梨花。
身如巢燕年年客,心羨遊僧處處家。
賴有春風能領略,一生相伴遍天涯。
峽雲烘日欲成霞,瀼水生紋淺見沙。
又向蠻方作寒食,強持巵酒對梨花。
身如巢燕年年客,心羨遊僧處處家。
賴有春風能領略,一生相伴遍天涯。
峽谷中的雲氣被日光烘烤,幾乎要化作彩霞。
瀼水泛起波紋,淺淺地露出水下的沙地。
我又一次在這蠻荒之地度過寒食節。
勉強舉著酒杯,獨自對著梨花。
我的身體如同築巢的燕子,年年都是客居他鄉。
內心卻羨慕雲遊的僧人,處處都可以為家。
幸而有春風能夠理解我的心境。
它與我一生相伴,走遍天涯海角。
The gorge clouds, sun-baked, are about to turn into rosy clouds.
The Ràng River's ripples reveal shallow sands.
Once more, in this barbarous land, I observe the Cold Food Festival.
Forcing myself to hold the wine cup, I face the pear blossoms.
My body is like a nesting swallow, a yearly guest.
My heart envies the wandering monk, at home everywhere.
Fortunately, the spring wind can understand me.
Throughout my life, it accompanies me to the ends of the earth.
自然物候的精細觀察體現了對時空週期的深刻認知。
描繪寒食時節峽江雲日輝映、水清沙淺的寧靜春日景色。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理