海棠

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

今日春已半,風雨停出遊。

jīn rì chūn yǐ bàn, fēng yǔ tíng chū yóu。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄔㄨㄣ ㄧˇ ㄅㄢˋ, ㄈㄥ ㄩˇ ㄊㄧㄥˊ ㄔㄨ ㄧㄡˊ。

缾中海棠花,數酌相獻酬。

píng zhōng hǎi táng huā, shuò zhuó xiāng xiàn chóu。

ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄏㄨㄚ, ㄕㄨㄛˋ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄢˋ ㄔㄡˊ。

尚想錦官城,花時樂事稠。

shàng xiǎng jǐn guān chéng, huā shí lè shì chóu。

ㄕㄤˋ ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄣˇ ㄍㄨㄢ ㄔㄥˊ, ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄌㄜˋ ㄕˋ ㄔㄡˊ。

金鞭過南市,紅燭宴西樓。

jīn biān guò nán shì, hóng zhú yàn xī lóu。

ㄐㄧㄣ ㄅㄧㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄕˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄌㄡˊ。

千林誇盛麗,一枝賞纖柔。

qiān lín kuā shèng lì, yī zhī shǎng xiān róu。

ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄎㄨㄚ ㄕㄥˋ ㄌㄧˋ, ㄧ ㄓ ㄕㄤˇ ㄒㄧㄢ ㄖㄡˊ。

狂吟恨未工,爛醉死即休。

kuáng yín hèn wèi gōng, làn zuì sǐ jí xiū。

ㄎㄨㄤˊ ㄧㄣˊ ㄏㄣˋ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄥ, ㄌㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄙˇ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄡ。

那知茅簷底,白髮見花愁。

nǎ zhī máo yán dǐ, bái fà jiàn huā chóu。

ㄋㄚˇ ㄓ ㄇㄠˊ ㄧㄢˊ ㄉㄧˇ, ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄔㄡˊ。

花亦如病姝,掩抑向客羞。

huā yì rú bìng shū, yǎn yì xiàng kè xiū。

ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄖㄨˊ ㄅㄧㄥˋ ㄕㄨ, ㄧㄢˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄡ。

尤物終動人,要非桃杏儔。

yóu wù zhōng dòng rén, yào fēi táo xìng chóu。

ㄧㄡˊ ㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄖㄣˊ, ㄧㄠˋ ㄈㄟ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄥˋ ㄔㄡˊ。

東風萬里恨,浩蕩不可收。

dōng fēng wàn lǐ hèn, hào dàng bù kě shōu。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄏㄣˋ, ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄕㄡ。

白話文翻譯

今天,春天已經過去了一半,

風雨停歇,我外出遊玩。

花瓶中的海棠花正在盛開,

我斟上幾杯酒,在室內相互敬獻。

我依然懷念那繁華的錦官城,

花開時節,歡樂的盛事繁多。

揮著金鞭馳過南邊的市場,

在西樓設宴,紅燭高照。

千樹萬林爭夸著繁盛艷麗,

我獨賞這一枝的纖細柔美。

狂放吟詩,只恨詩句不夠精工,

爛醉如泥,即便死去也罷了。

誰知在這茅屋簷下,

白髮人看見花兒,卻生出憂愁。

花兒也像一位病弱的少女,

含蓄遮掩,對著客人露出羞怯。

珍奇之物終究動人心魄,

絕非桃花杏花之流所能相比。

東風承載著萬里之遙的憾恨,

浩蕩無邊,無法收束。

英文翻譯

Today, half of spring has passed away,

The wind and rain have ceased, I go out to play.

In the vase, the crabapple flowers are in bloom,

I pour a few cups of wine, offering them in the room.

I still recall the city of brocade, so grand,

When flowers bloomed, joyous events filled the land.

Golden whips passed through the southern market fair,

Red candles feasted in the western tower there.

A thousand woods boasted of their splendid sight,

A single branch I admire, delicate and light.

Wildly I chant, regretting my verse unrefined,

Drunk to stupor, I'd be content to die, resigned.

Who would know beneath my thatched roof, so low,

White-haired, I see the flowers, filled with woe.

The flower too is like a sickly maid, so shy,

Hiding her face, toward the guest she turns her eye.

A rare beauty still moves the heart in the end,

Surely not the company of peach and apricot to lend.

The east wind bears a grief of ten thousand miles,

Vast and boundless, it never reconciles.

深度解構

風雨停歇出遊是對自然周期變化的順應。

詩意解析

詩意概括

描寫春日半過,風雨停歇後出遊賞花的情景。

《海棠》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 風雨 · · · 風雨

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平仄仄,平仄平仄平。
平○仄平平,仄仄○○平。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平○平仄,平仄仄平平。
平平平仄仄,仄平仄平平。
平○仄仄平,仄仄仄仄平。
仄平平平仄,仄仄仄平平。
平仄○仄平,仄仄仄仄平。
平仄平仄平,仄平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理