補落迦山訪舊遊,庵摩勒果隘中州。
秋濤無際明人眼,更作津亭半日留。
補落迦山訪舊遊,庵摩勒果隘中州。
秋濤無際明人眼,更作津亭半日留。
爲尋訪舊日遊蹤,我來到補落迦山;
山中庵摩勒果的滋味,勝過中原所有果實。
秋日波濤無邊無際,明亮得讓人睜不開眼;
於是我又在渡口的亭子裡,逗留了半日時光。
To Mount Potalaka I came, retracing my old tour;
The emblic myrtle's fruit outshines all fruits in Central State.
The boundless autumn billows dazzle the eyes with their power;
At the ferry pavilion I linger till it's late.
對殊勝之地的追憶引發對文化中心與邊緣的認知。
追憶昔日遊覽海山佛國聖地,感慨其物產豐饒超越中州。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理