過鄰家

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

今日病良已,笻枝發興新。

jīn rì bìng liáng yǐ, qióng zhī fā xīng xīn。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧㄤˊ ㄧˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄈㄚ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄣ。

高居遺世事,一笑過吾鄰。

gāo jū yí shì shì, yī xiào guò wú lín。

ㄍㄠ ㄐㄩ ㄧˊ ㄕˋ ㄕˋ, ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄍㄨㄛˋ ㄨˊ ㄌㄧㄣˊ。

夕照明丹葉,秋風老白蘋。

xī zhào míng dān yè, qiū fēng lǎo bái pín。

ㄒㄧ ㄓㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄢ ㄧㄝˋ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄌㄠˇ ㄅㄞˊ ㄆㄧㄣˊ。

素衣雖化盡,不為犯京塵。

sù yī suī huà jìn, bù wéi fàn jīng chén。

ㄙㄨˋ ㄧ ㄙㄨㄟ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

今日我的病體終於痊癒,

竹杖激發了我新的遊興。

在高居處遠離世俗雜事,

帶著一笑去拜訪我的鄰居。

夕陽映照著鮮紅的樹葉,

秋風吹老了水邊的白蘋。

我素色的衣服雖已破舊染塵,

但並非為了沾染京城的俗塵。

英文翻譯

Today my illness has finally passed away,

My bamboo cane stirs a fresh desire to stray.

Aloof from worldly affairs in my high abode,

I stroll to my neighbor's with a smile bestowed.

The setting sun glows on crimson leaves so bright,

The autumn wind withers the duckweed white.

Though my plain robe is worn and stained with grime,

I shun the capital's dust of a busier time.

深度解構

病體初愈映射生命週期的復甦與更新。

詩意解析

詩意概括

病癒後拄杖訪鄰,抒寫閒適生活中萌發的新鮮興致。

《過鄰家》主題、情感、意象與語氣

主題: 田園 · 恬淡 · 生活 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 鄰家 · 笻枝 · 鄰家

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄平仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理