九日春陰一日晴,回塘閑院愜幽情。
小魚出水圓紋見,輕燕穿簾折勢成。
今日掩關真佚老,向來涉世亦遺名。
巡簷更有欣然處,新筍初抽四五莖。
九日春陰一日晴,回塘閑院愜幽情。
小魚出水圓紋見,輕燕穿簾折勢成。
今日掩關真佚老,向來涉世亦遺名。
巡簷更有欣然處,新筍初抽四五莖。
九天春陰後一日放晴,
回塘閒院正合幽靜心情。
小魚躍出水面泛起圓紋,
輕燕穿過簾幕折轉身形。
今日閉門真是安享晚年,
向來處世也曾淡泊聲名。
繞簷漫步更有欣喜之處,
新筍剛剛抽長出四五莖。
Nine days of spring shade, one day of clear sky,
By the winding pond, in quiet court, my serene mood lies.
Small fish leap, leaving circles on the water's face,
Light swallows dart through curtains, tracing lines of grace.
Today, shutting my door, I truly live in ease,
In past ventures through the world, I left no name to seize.
Strolling beneath the eaves, I find more joy to hold—
Fresh bamboo shoots, just sprouting, four or five unfold.
閒院幽情,體現了對生活治理中閒暇價值的重視。
春日陰晴變化中,於池塘庭院享受幽靜情趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理