觀身

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

欲去浮華累,先觀老病身。

yù qù fú huá lèi, xiān guān lǎo bìng shēn。

ㄩˋ ㄑㄩˋ ㄈㄨˊ ㄏㄨㄚˊ ㄌㄟˋ, ㄒㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥˋ ㄕㄣ。

濁醪何負汝,淡飯最宜人。

zhuó láo hé fù rǔ, dàn fàn zuì yí rén。

ㄓㄨㄛˊ ㄌㄠˊ ㄏㄜˊ ㄈㄨˋ ㄖㄨˇ, ㄉㄢˋ ㄈㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄧˊ ㄖㄣˊ。

意氣隨年往,工夫愧日新。

yì qì suí nián wǎng, gōng fu kuì rì xīn。

ㄧˋ ㄑㄧˋ ㄙㄨㄟˊ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄤˇ, ㄍㄨㄥ ㄈㄨ˙ ㄎㄨㄟˋ ㄖˋ ㄒㄧㄣ。

祇將閑送老,虛作太平民。

qí jiāng xián sòng lǎo, xū zuò tài píng mín。

ㄑㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄌㄠˇ, ㄒㄩ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄇㄧㄣˊ。

白話文翻譯

想要去除浮華的牽累,先要審視這衰老多病的身軀。

濁酒何曾辜負過你呢?

粗茶淡飯才是最適宜人的。

當年的意氣隨著年華流逝,

修養的功夫慚愧未能日有所進。

只是用閒散來送走老年,

徒然做了一個太平時代的百姓。

英文翻譯

To shed the burden of vain show, I first must see

This aging, ailing body that belongs to me.

What fault has coarse wine ever found in you?

Plain fare is what suits our nature through and through.

The fire of spirit fades as years go by,

My daily efforts fall short, to my shame and sigh.

I'll but while away time till old age claims its due,

A useless subject in a reign peaceful and true.

深度解構

通過身體治理,實現對外在浮華的價值認同剝離。

詩意解析

詩意概括

直言欲擺脫浮華牽累,須從觀照老病之身開始,充滿自省與超脫。

《觀身》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 詠志 · 田園

情感: 恬淡 · 沉鬱 · 悵惘 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · 老病 · 浮華

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 雅正 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理